フィリピンでよく使われる略語

kumsta kayong lahat!

みなさん、こんにちは!

 

今回はフィリピンでよく使われる略語を紹介したいと思います!

たくさんある略語の中でも今回紹介するのは数字についてです!

フィリピン人は日常生活ではタガログ語やローカル言語を使いますが、値段をいうときは英語を使います。(田舎の方に行けば100以下はタガログ語でいう人もいます)

今回はこの英数字の略し方について紹介していきます!

 

まず、千はK、百万はMを使います。

例えば2,000ペソのときは2K、10,000ペソのときは10Kとなります。

 

120ペソの場合、英語では、one hundred twenty ですが、フィリピン人はone twentyといいます。

350ペソの場合、three fifty となります。

1200ペソの場合は、one twoです。

1250ペソの場合は、one two fifty となります。

 

ややこしくなってきましたね…笑

とりあえず、Kの使い方と何百何十の数え方さえ知っていれば、Mや千ペソ以降の数えかたは日常でそんなに使わないので大丈夫かと思います!

 

【フィリピン留学準備編】日常でよく使うタガログ語5選part1

kumsta kayong lahat!

みなさん、こんにちは!

 

フィリピンでは英語が通じるので必ずしもタガログ語は必要ありません。

しかしフィリピン人同士ではタガログ語またはイロカノ語やビサヤ語といったローカル言語で話します。

なので、簡単なタガログ語を知っておくだけで、うけは抜群です!

今回はフィリピン人がよく使うタガログ語表現を5個紹介しようと思います。

 

1 褒める時にはmaganda

maganda(マガンダ/ 美しい、綺麗)はフィリピン人にとって最高の褒め言葉です。

maganda kaまたはang ganda moであなたはきれいという意味になります。

(magandaは形容詞、gandaは名詞です)

男性に対してはguwapo(グワポ / かっこいい、ハンサム)を使いましょう!

magandaとguwapoとは真逆のpangit(パンギット / 醜い、ブス)もよく使われます。

 

2 基本中の基本、5W1H

5W1Hとは英語のwhat, when, where, why ,who, how の総称です。

この6つを知っておくだけでとても役立ちます!

what:ano(アノ)

when:kailan(カイラン)

where:saan(サアン)

why:bakit(バキット)

who:sino(シノ)

how:paano(パアノ)

 

3 alamって知ってる?

alam(アラム / 知っている)もよく使われます。

alam ko で「(私)知ってるよ」

hindi ko alam で「(私は)知りません」

amal mo na で「(あなた)知ってるでしょ」となります。

 

ちなみにフィリピン人はよくhindiをdiと省略するので、

hindi ko alamもdi ko alam(ディ コ アラム)とよくいっています。

 

4 お腹が空いたらkain tayo

kainは食べる、tayoは私たち(聞き手を含む)です。

kain tayoで食べよう!(Let's eat)となります!

 

ちなみにお腹が空いたはgutom ako(グトム アコ)です。

 

5 値段はタガログ語で聞こう!

値段を聞くときはmagkano po?(マッカーノ ポ / いくらですか?)となります。 

タガログ語で値段を聞くことで相手にフィリピン初心者ではないという印象を与え、ぼったくり等を避けることができるのでおすすめです!

 

ちなみにナイトマーケットなど自分で交渉をしなければならない時には、値段を聞いた後にwalang discount?(ワラン ディスカウント? / 割引はないの?)と聞きましょう!

フィリピン人は最初に大きな金額をふっかけ、その後しつこく割引を聞くとほとんどの場合割引をしてくれます!笑

 

 

今回紹介したものは日常でとてもよく使われているものなので是非フィリピンにいくまでにマスターし、フィリピンを思いっきり楽しんでください!

【タガログ語文法】mayの使い方

kumsta kayong lahat!

みなさん、こんにちは!

 今回はmayの使い方です。

 

mayの読み方

mayをメイとは読まないでください!!

メイと読んでしまうと英語の5月という意味になってしまいます…笑

マイと読んでください!

mayの意味

主な意味は二つあります。

・〜を持っている(所有を表す)

・〜がある(存在を表す)

mayと同じ意味でmayroon(メーロン)という言葉もあります。

意味は全く同じなのですが、文の構造(主語や名詞の語順)が変わってくるので、mayroonについては次回紹介したいと思います。

mayの使い方

may + (名詞) + (主語)で「(主語)が(名詞)を持っている」

may + (名詞)+ (場所)で「(名詞)は(場所)にあります」

この二つの語順さえ押さえておけば完璧です!

mayを使った例文

では例文をみつつ理解を深めていきましょう!

May trabaho ka bukas? - Do you have work tomorrow? 

 - 明日仕事はありますか?

May pusa sa labas. - There is a cat outside.

 - 外に猫がいます。

May pero ako. - I have money.

 - 私はお金を持っています。

May ospital malapit dito. - There is a hospital near here.

 - ここの近くに病院があります。

まとめ

 mayは日常的に使う言葉なので是非この際にマスターし、使ってみてください!

タガログ語名言vol.3

masakit malaman na may iba na ang taong mahal mo

 - it's painful to know that the person you love loves another one

(好きな人が他に男/女がいると知るのは辛い)

 そのまま訳してしまうと変な日本語になるので、意訳をしています…笑

 

それでは一つ一つの単語をみていきましょう!

masakit:painful 痛い

malaman:to know 知る

may:there is, have いる、ある(存在を表す)

iba:different 他の、違う 

taong(tao+ng):person 人

mahal:love 好き、愛している

mo:you あなた

 

taong mahal moでthe person you loveとなり、あなたの好きな人という意味です。

may A B で「BはAをもっている」という意味になるので、

may iba na ang taong mahal moであなたの好きな人は他の男/女がいるとなります。

mayについて詳しくかいた記事もあるのでよかったら参考にしてください!

normalisboring.hatenablog.com

 

今回の名言は初心者には少しわかりづらい文の構造でした。

一つ一つ区切ってみていくとわかりやすいです!

タガログ語名言vol.2

 hwag mong damdamin ang mga bagay, dahil ang mga bagay walang damdamin

 - don't be emotional to the things, because the things don't have emotion

(物には感情はないのだから、物に対して感情的になるな)

 

では一つ一つの単語をみていきましょう。

hwag:do not 〜するな(禁止を表す)

mong(mo+ng):you あなた

damdamin:emotion 感情

bagay:thing 物、物体

dahil:because 〜だから、〜なので 

walang(wala+ng):there is no~ 〜ない(存在を表す)

 

 ang bagay だけだと単数なのですが、mgaが加わることで複数形になります。

例えば、子供一人だとang bataですが、子供達だとang mga bataとなります。

複数形にしたい名詞の前にmgaを入れるだけです!

 

【2017年版】タガログ語流行語

kumsta kayong lahat!

みなさん、こんにちは!

今回は今年フィリピンで流行っている言葉を紹介したいと思います!

 

2018年2月現在の流行はtaga saan ka challengeです!

興味のある方はこちらの記事を参考にどうぞ。

normalisboring.hatenablog.com


 

 

2016年流行語 "pak ganern"

ちなみに2016年に流行っていた言葉は pak ganern (パックガナーン)です。

これははじめゲイの間で広まり、次第にフィリピン全土に広がっていったと言われています。

意味としては、「最高!いいね!」といったニュアンスです。

よくフェイスブックのコメントで pak ganern を見かけます。

 

2017年流行語

今年流行っている流行語は3つあります。

・petmalu

・lodi

・werpa

 petmalu(ペットマル)

これも pak ganern と同様、「最高!いいね!」といったような意味です。

フェイスブックのコメントでもよく見かけます。

ファイスブックやインスタグラムで自撮りが流れてきたらpetmaluとコメントするといいかもです!笑

lodi(ロディ)

この言葉は英語の idol(アイドル)からきており、意味もそのままで「アイドル」です。

相手にlodiをつかうことで君は僕のアイドルだよといった感じになります。

werpa(ウェルパ)

この言葉は英語の power(パワー)からきており、「頑張れ!」といった意味になります。

good luck や go for it, you can do itのかわりに使ってみるといいかもです! 

 

まとめ

日本同様フィリピンでも流行語があり、これらは若者を中心に使われている若者言葉です。

流行語の入れ替わるスパンも結構短いので来年にはまた新しい流行語がでてきているかもしれません笑

またその際には更新していきたいと思います。

流行語を会話の中に用いることでフィリピン人うけは抜群です笑

是非積極的に使ってみてください!

 

タガログ語で”何人兄弟?” "how many siblings do you have?" in tagalog

kumsta kayong lahat!

みなさん、こんにちは!

  

フィリピン人はとても家族を大事にします!

日曜は家族の日でみんなでご飯を食べたり、まだ小さい兄弟のための学費を稼ぐために外国に出稼ぎに行ったり…etc

特に母の日や父の日、家族の誕生日を大事にします。

 そしてフィリピン人のお友達の家に行くと必ずと言っていいほど家族について聞かれます。

今日の一言はそんな時に聞かれるであろう質問の一つです。

また、逆にフィリピン人に質問してみるのもいいかもしれません!

今日の一言

Ilan ang kapatid mo?

(イラン アン カパティッド モ? / 何人兄弟?)

ilan: how many いくつ、何人

kapatid : sibling  兄弟 / 姉妹

mo : you あなた

 

フィリピンには数の数え方がタガログ語verとスペイン語を元としたverがあるのですが、人数を答える時はタガログ語verを使ってください!

タガログ語数字(1〜10)

1 isa(イサ)

2 dalawa(ダラワ)

3 tatlo(タットゥロゥ)

4 apat(アパット)

5 lima(リマ)

6 anim(アニィム)

7 pito(ピィト)

8 walo(ワロ)

9 siyam(シャム)

10 sampu(サンポ)

 

例えば2人兄弟(自分以外に)がいるよという時はdalawa langとなります。

兄弟がいない時はwala langとなります。

 

では今日はこの辺で、paalam~!